Die Königliche Hofgemeinde Stockholm, Schweden
The Royal Court Parish Stockholm, Sweden
Paroisse de la Cour Royale, Stockholm, Suède
Parroquia de la Corte Real, Stockholm, Suecia
Am 08. Oktober 2016 pflanzte Ihre Majestät König Carl XVI. Gustaf von Schweden einen Trompetenbaum (Catalpa Bignonioides) für Die Königliche Hofgemeinde in Stockholm, Schweden. Er wurde begleitet von seiner Frau Ihre Majestät Königin Silvia von Schweden.

Der Baum trägt die Nummer 93 im Luthergarten in Wittenberg.
On Ocotber 8, 2016, His Majesty King Carl XVI Gustaf of Sweden planted an Indian Bean Tree (Catalpa Bignonioides) für The Royal Court Parish, Stockholm, Sweden. He was accompanied by Her Majesty Queen Silvia of Sweden.

The tree is identified as number 93 in the Luthergarten in Wittenberg.
Baum Nr. 93
Die Königliche Hofgemeinde Stockholm, Schweden
Tree no. 93
The Royal Court Parish Stockholm, Sweden
Arbre non. 93
Paroisse de la Cour Royale, Stockholm, Suède
Árbol no. 93
Parroquia de la Corte Real, Stockholm, Suecia
Dieser Baum befindet sich im:
Luthergarten Andreasbreite
(siehe Stadtplan unterhalb des Monitors)
Standort des Luthergartens:
Zwischen Wallstraße, Hallesche Straße und Elbstraße
GEO-Daten des Luthergartens:
51.865033,12.640196
Baumsorte:
Catalpa bignonioides - 'Trompetenbaum'
The tree is located in:
Luthergarten Andreasbreite
(See city map below the monitor)
Position of the Luthergarten:
between Wallstraße, Hallesche Straße and Elbstraße
Geodata of the Luthergarten:
51.865033,12.640196
Cet arbre est situé dans le:
Luthergarten Andreasbreite
(Voir le plan de la ville sous le moniteur)
Emplacement:
entre Wallstraße, Hallesche Straße et Elbstraße
Géodonnées du site:
51.865033,12.640196
Este árbol se encuentra en el:
Luthergarten Andreasbreite
(Ver mapa debajo del monitor)
Ubicación:
entre Wallstraße, Hallesche Straße y Elbstraße
Datos geográficos del sitio:
51.865033,12.640196
Biblisches Votum: Johannes 15,4-5: " Bleibt in mir und ich in euch. Wie die Rebe keine Frucht bringen kann aus sich selbst, wenn sie nicht am Weinstock bleibt, so auch ihr nicht, wenn ihr nicht in mir bleibt. Ich bin der Weinstock, ihr seid die Reben. Wer in mir bleibt und ich in ihm, der bringt viel Frucht; denn ohne mich könnt ihr nichts tun."
Biblical vote: John 15, 4-5: "Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me. I am the vine; you are the branches. Whoever abides in me and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from me you can do nothing."
Vote biblique: Jean 15,4-5: "Demeurez en moi, et moi je demeurerai en vous. Un sarment ne saurait porter du fruit tout seul, sans demeurer attaché au cep. Il en est de même pour vous : si vous ne demeurez pas en moi, vous ne pouvez porter aucun fruit. Je suis le cep de la vigne, vous en êtes les sarments. Celui qui demeure en moi et en qui je demeure, portera du fruit en abondance, car sans moi, vous ne pouvez rien faire."
Voto bíblica: Juan 15, 4-5: "Permaneced en mí, y yo permaneceré en vosotros. Así como ninguna rama puede dar fruto por sí misma, sino que tiene que permanecer en la vid, así tampoco vosotros podéis dar fruto si no permanecéis en mí. »Yo soy la vid y vosotros las ramas. El que permanece en mí, como yo en él, dará mucho fruto; separados de mí no podéis hacer nada."