Lutherische Auferstehungskirche in Cincinnati, Ohio, USA; St. Peter und Paul, Zarrentin, Deutschland und Lutherische Kirche La Resurrección El Tuerto, Guatemala
Lutheran Church of the Resurrection in Cincinnati, Ohio, USA; St. Peter and Paul, Zarrentin, Germany and La Resurrección Luth. Church El Tuerto, Guatemala
Église luthérienne de la Résurrection à Cincinnati, USA; Saint-Pierre-et-Paul Zarrentin, Allemagne and Église luthérienne de la Résurrection El Tuerti, Gutatemal
Iglesia Luterana de la Resurrección en Cincinnati, EE.UU.; San Pedro y San Pablo Zarrentin, Alemania; Iglesia Luterana de la Resurrección El Tuerto, Guatemala
Ein Baum als Zeichen der Verbundenheit
Gleich drei Paten bekam der Baum Nr. 258, den Mark Wegmeyer am 25. Mai 2013 gemeinsam mit Vertretern aus Zarrentin pflanzte. Paten der kleinkronigen Winterlinde (Tilia cordata ‚Rancho‘) wurden die lutherische Auferstehungskirche In Cincinnati, Ohio (USA), die Gemeinde St. Peter und Paul in Zarrentin (Deutschland) und die lutherische Kirche La Resurrección El Tuerto (Guatemala). Diese drei Kirchen verbindet neben einer langjährigen Partnerschaft nun auch dieser Baum im Luthergarten.

Der Baum trägt die Nummer 258 im Luthergarten in Wittenberg.
A tree as sign for connectedness
Even three sponsors got the tree No 258, which Mark Wegmeyer planted together with representatives from Zarrentin on May 25th, 2013. Sponsors of the Small Leaf Linen (Tilia cordata ‘Rancho’) became the Lutheran Church of Resurrection in Cincinnati, Ohio (USA), St. Peter and Paul in Zarrentin (Germany) and the Lutheran Church La Resurrección El Tuerto (Guatemala). These three churches, which are bounded up in a long-standing partnership, are now once more connected through this tree in the Luthergarten.
The tree is identified as number 258 in the Luthergarten in Wittenberg.
Baum Nr. 258
Lutherische Auferstehungskirche in Cincinnati, Ohio, USA; St. Peter und Paul, Zarrentin, Deutschland und Lutherische Kirche La Resurrección El Tuerto, Guatemala
Tree no. 258
Lutheran Church of the Resurrection in Cincinnati, Ohio, USA; St. Peter and Paul, Zarrentin, Germany and La Resurrección Luth. Church El Tuerto, Guatemala
Arbre non. 258
Église luthérienne de la Résurrection à Cincinnati, USA; Saint-Pierre-et-Paul Zarrentin, Allemagne and Église luthérienne de la Résurrection El Tuerti, Gutatemal
Árbol no. 258
Iglesia Luterana de la Resurrección en Cincinnati, EE.UU.; San Pedro y San Pablo Zarrentin, Alemania; Iglesia Luterana de la Resurrección El Tuerto, Guatemala
Dieser Baum befindet sich im:
Luthergarten Andreasbreite
(siehe Stadtplan unterhalb des Monitors)
Standort des Luthergartens:
Zwischen Wallstraße, Hallesche Straße und Elbstraße
GEO-Daten des Luthergartens:
51.865033,12.640196
Baumsorte:
Tilia cordata 'Rancho' - 'Kleinkronige Winterlinde'
The tree is located in:
Luthergarten Andreasbreite
(See city map below the monitor)
Position of the Luthergarten:
between Wallstraße, Hallesche Straße and Elbstraße
Geodata of the Luthergarten:
51.865033,12.640196
Cet arbre est situé dans le:
Luthergarten Andreasbreite
(Voir le plan de la ville sous le moniteur)
Emplacement:
entre Wallstraße, Hallesche Straße et Elbstraße
Géodonnées du site:
51.865033,12.640196
Este árbol se encuentra en el:
Luthergarten Andreasbreite
(Ver mapa debajo del monitor)
Ubicación:
entre Wallstraße, Hallesche Straße y Elbstraße
Datos geográficos del sitio:
51.865033,12.640196
Biblisches Votum: Psalm 96,9-12: "Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt! Sagt unter den Heiden: Der HERR ist König. Er hat den Erdkreis gegründet, dass er nicht wankt. Er richtet die Völker recht. Der Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich, das Meer brause und was darinnen ist; das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; es sollen jauchzen alle Bäume im Walde vor dem Herrn."
Biblical vote: Psalms 96,9-12: "Worship the Lord in the splendor of holiness;1 tremble before him, all the earth! Say among the nations, The Lord reigns! Yes, the world is established; it shall never be moved; he will judge the peoples with equity. Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar, and all that fills it; let the field exult, and everything in it! Then shall all the trees of the forest sing for joy before the Lord."
Vote biblique: Psaumes 96,9-12: "... et, là, prosternez-vous. Adorez l'Eternel dans l'éclat de sa sainteté2 ! Vous, gens du monde entier, tremblez devant sa face ! Proclamez aux nations que l'Eternel est roi ! Aussi le monde est ferme, il n'est pas ébranlé. Dieu juge avec droiture les peuples de la terre. Que le ciel soit en joie et que la terre exulte, que la mer retentisse et tout ce qui l'habite ! Que toute la campagne et tout ce qui s'y trouve exultent d'allégresse ! Que, dans les bois, les arbres poussent des cris de joie..."
Voto bíblica: Salmos 96,9-12: "Postraos ante el Señor en la majestad de su santuario;¡tiemble delante de él toda la tierra! Que se diga entre las naciones:«¡El Señor es rey!»Ha establecido el mundo con firmeza;jamás será removido.Él juzga a los pueblos con equidad. ¡Alégrense los cielos, regocíjese la tierra!¡Brame el mar y todo lo que él contiene! ¡Canten alegres los campos y todo lo que hay en ellos!¡Canten jubilosos todos los árboles del bosque!"